Jem Obs Prend goût à la discussion
Nombre de messages : 40 Age : 30 Localisation : France Emploi/loisirs : Etudiant/Badminton, Karaté, Course à pied, strenching, jeu de société;vidéo;carte à collectionné, piano;guitare;harmonica Humeur : Bonne Animal préféré : Le cerf
| Sujet: The Wiccan Rede Jeu 08 Oct 2015, 01:18 | |
| Un poème wiccan populaire qui décrit les règles et les rites wiccan, vous avez de très belle illustration sur le net (bonne lecture)
Bide the Wiccan Laws we must, In perfect love and perfect trust. Live and let live, Fairly take and fairly give. Cast the Circle thrice about to keep the evil spirits out. To bind the spell every time let the spell be said in rhyme. Soft of eye and light of touch, speak little, listen much. Honor the Old Ones in deed and name, love and light shall be our guides again. Deosil go by the Waxing Moon, chanting out the Witches’ Rune. When the Maiden Moon is new, kiss the hand to Her, times two. When the Mother Moon rides at Her peak then your heart’s desires seek. Heed the North Wind’s mighty gale, lock the door and drop the sail. When the Wind comes from the South, love will kiss thee on the mouth. When the Wind blows from the West, departed souls will have no rest. When the Wind whispers from the East, expect the new and set the feast. Nine woods in the cauldron go, burn them fast or burn them slow. Elder be the Goddess’ Tree, burn it not or cursed you’ll be. Four times the Major Sabbats mark, in the light and in the dark. Soon the new year will begin, say farewell to the old, it’s now Samhain. When the time for Imbolc starts to show, watch for flowers through the snow. When the wheel begins to turn, let the Beltane fires burn. As the wheel turns to Lughnasadh, watch for Harvest Moon among the stars. Four times the Minor Sabbats fall, use the Sun to mark them all. When the wheel has turned to Yule, light the log as the Horned One rules. In the spring, night equals day, it’s time for Ostara to come our way. When the Sun has reached His height, it’s time for the Oak and Holly Kings to fight. Harvesting comes to one and all, when the Mabon Sabbat does fall. Heed ye flower, bush and tree, by the Goddess, blessed be. Where the rippling waters go, cast a stone and truth you’ll know. When ye have a true need, hearken not to other’s greed. With a fool no season spend, lest ye be counted as his friend. Merry meet and merry part, bright the cheeks and warm the heart. Mind the Threefold Law you should, three times bad or three times good. When misfortune is enow, wear the blue star on thy brow. True in love ever be, lest thy lover’s false to thee. Eight words the Wiccan Rede fulfills: An’ ye harm none, do what ye will ! |
|
Loptr Les Objets Trouvés
Nombre de messages : 444 Age : 26 Emploi/loisirs : Cartomancienne et sorcière approximative Humeur : Floue
| Sujet: Re: The Wiccan Rede Jeu 08 Oct 2015, 10:30 | |
| Une traduction possible pour les non anglophones ? ^^ Et pourquoi pas une petite explication : d'où ça vient, est ce que tout les courant se basent dessus, etc... ? |
|
Jem Obs Prend goût à la discussion
Nombre de messages : 40 Age : 30 Localisation : France Emploi/loisirs : Etudiant/Badminton, Karaté, Course à pied, strenching, jeu de société;vidéo;carte à collectionné, piano;guitare;harmonica Humeur : Bonne Animal préféré : Le cerf
| Sujet: Re: The Wiccan Rede Jeu 08 Oct 2015, 15:26 | |
| Il n'y a pas vraiment grand chose à dire.
Ce poème n'est pas plus vieux de 60 ans Le courrant wicca c'est implanté à la première moitié du 20e siècle en angleterre puis autre pays anglophone.
Aucune idée si est liée à plusieurs courrant wiccan différent (je m'y connais pas trop)
Et je ne pense pas qu'une traduction soit utile car sa reste quand même un vocabulaire accessible pour mieux l'apprendre (en gros c'est pas du shakespeare)
Mais c'est surtout la construction du poème que je trouve intéressant vu qu'il n'est pas monochrome dans son rythme ni harmonique dans ses accentuations (sur certaines sylables plus que d'autres [les cours d'anglais]) donc sa donne un peu un truc en dents de scie ce qui laisse penser à des allongement de sylable prévu ou des exagérations de pause qui ne devrais pas être là (comme un peu des poèmes français du 18e ou on devais faire des bricoles pour respecter les alexandrins)
|
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: The Wiccan Rede | |
| |
|